Граммар-наци влюбился

Граммар-наци влюбился

Иногда меня начинают одолевать страшные мысли и даже кошмарные сны. Представляю, что со мной знакомится мужчина почти что моей мечты. Добрый, ласковый, заботливый, трудолюбивый и так далее. Начинаем мы общаться, и вдруг я слышу от него слово «ложить»… На лбу выступает холодный пот, но я делаю большой глоток чая (кофе, вина, молока — по ситуации) и любуюсь уникальным трудолюбивым неженатым мужчиной, который ко мне так явно неравнодушен. А он еще через две фразы: «позвОнишь»… Мир рушится, и остается только… Что?

Ну да, я граммар-наци. Или, если так сказать правильнее, злой (озлобленный) филолог. Если верить М.А. Кронгаузу, такие, как я — страшно закомплексованные люди, потому что, исправляя ошибки в чужой речи, мы посылаем в мир сигнал: «А я лучше, чем ты, тра-ля-ля-ля-ля». В общем и в целом, эти прочие ярлыки на меня можно вешать спокойно. Ибо я, допуская ошибки сама (а тех, кто ошибок не делает, не существует даже среди докторов филологических наук), не очень терпима к этим самым ошибкам у других людей. Хлебом не корми, дай кого-то на тему ударений поизводить.

Вернемся к моей пока еще только воображаемой драме несостоявшегося счастья из-за русского языка.

Итак, услышав эти «преступления» — «позвОнишь», «какое красивое платье ты сегодня одела», «тебе ложить сахар в чай?» и увидев в смске «мне нравяться белые розы, а тебе?», я могу лишь начать избегать встреч с мужчиной моей мечты, ведь, увы, мужчина моей мечты грамотен. И меня легко покорить и привести в состояние влюбленности правильными точками и запятыми в смске. А уж грамотная речь — и я готова менять фамилию даже на Черезчетырезабораногузадерищинскую.

Но что делать, если мой (несуществующий) возлюбленный забывает ставить запятую после трогательного обращения «принцесса»? Или «оплачивает за проезд»? Или работает «согласно закона»? (Уф, даже голова заболела сейчас!). Попробовать засунуть свой филологический снобизм в темный угол и просто быть счастливой? Но ведь раздражение от неправильной речи никуда не денется, и рано или поздно количество перейдет в качество! Знаю (по рассказам семейных друзей), что порой приходится какие-то привычки менять, чтобы любимому супругу (супруге) ежедневное общение было в радость, а не в тягость. Например, не петь под душем гимн России… Или еще что. А если мои нежные уши каждый день будут слушать речь, несоответствующую нормам, выдержит ли моя любовь? Не стану ли я сама говорить, как он?

Любовь филологов и нефилологов мы много раз обсуждали со студентами (точнее, студентками, вы же понимаете — филфак — это ведь почти институт благородных девиц (филфак, смейтесь, пожалуйста, потише). И всякий раз приходили к выводу, что грамотность нас подкупает, а безграмотность — вымораживает, обескураживает, угнетает, раздражает и утомляет. Но девочки мои студентки еще молодые и немного максималистки, а я-то уже должна была поумнеть, наверное?

Так что же делать?

Если и правда человек, который запал в душу, не говорит, как Левитан, у нас есть два пути. Первый — рисковый. Попробовать махнуть рукой, пропускать мимо ушей и вообще быть счастливой здесь и сейчас. Пусть он там «ложит», ведь сам ужин приготовил, и в тарелке красуются любимые блинчики с мясом, которые я последние 10 лет только в кулинарии покупаю. Или пусть «оплачивает за проезд», если везет меня за город перевести дыхание. Насколько хватит филологических нервов, не знаю.

Есть и другой путь. Если человек и правда дорог, и это чувство взаимно и глубоко, можно попробовать объяснить любимому, что говорит он не всегда правильно, и что было бы очень здорово, если бы можно было немного потрудиться в этом направлении. Как правило, нормальный и умный человек всегда стремится исправить в себе то, что поддается исправлению (например, иностранец, общаясь с вами на русском, обычно рад услышать, как ему можно улучшить свое произношение или усовершенствовать разговорную речь). Тем более что русскую поговорку «по одежке встречают» никто не отменял, а такая «одежка», как умение говорить красиво и грамотно, вряд ли сильно навредит.

В такой ситуации можно быть уверенным в успехе, если подсказки будут звучать мягко, корректно и без малейшей иронии (впрочем, вы своего любимого будете знать лучше, может, ему как раз ирония нужна). Помните повесть Джека Лондона «Мартин Иден»? Как главный герой хотел, чтобы его речь была подобна речи Руфи и ее окружения! Или одна из любимых повестей нашего детства — «Динка»! Ленька обижался, если сестры не указывали ему на ошибки. Да и у меня есть знакомые такого толка, счастливые и замужние. Значит, филологи и граммар-наци могут быть счастливы и в том случае, если их любимый говорит «договорА»! И это радостно и замечательно.

Только что же это я до сих пор не замужем?


www.matrony.ru